17
(Dominica XIII.ª Post Pentecosten, pg. 346)
11 Iniquac nican tlalticpac monemityaya tecuyo J. X., ceppa mohuicaya inHierusalem, innepantla moquixtyaya inSamariatlaca, yuan Galileatlaca.
12 Iniquac yeonmaxitya cecni altepetlipan, oncan quihualmonamiquilique matlactin teococoxque, çan hueca momanque;
13 Quimotzatzililique intecuyo, quimolhuilique: IntiJesu, titemachtyani, xitechmotlaocolili.
14 Auh intecuyo, iniquac oquinmottili, quinmolhuili: Ximohuicacan, xiquinmottititin insacerdoteme. Auh inyeyuhqui, iniquac yeyatitzui, niman patique.
15 Auh ce yehuantin, iniquac omottac caopatic, niman hualmocuep, cenca quimotzatzilili intecuyo, quimoyectenehuili,
16 Yuan yixitlantzinco ixtlapach onotihuetz, quimocnelilmachiti; auh inin caSamaria ichan.
17 Auh intecuyo J. Ch. niman motlatoltih quimitalhui: Cuixamo matlactin inopatique? Catlique inoc chiucnahuintin?
18 Ayac neci inhualmocuepaz, yuan quimoyectenehuiliquyuh indios, çan yehuatli inhueca tlacatl.
19 Auh quimolhuili: Ximoquetza, ximohuica, camotlaneltoquiliz inomitzmaquixti.
+4:39Pg. 240: quimonahuatili+4:40Pg. 240: inooncalac+4:40Pg. 240: intecuyo+4:40Pg. 240: impan4:40+4:40footieinimatzin+4:41Pg. 240: inquintlalcahuiyaya4:41+Pg.4:41240: tecuyo J. X.4:44+Pg.4:44240: ininnecentlalyaya6:18+Corrige6:18patilyaya, sicut in sequenti versu videndum est, quum patilya verbo sanare respondeat.6:21+Corrige6:21quemachhuel propter amanuensis incuriam decurtatum.11:50+Sic11:50legimus in Codice; verum dubitamus imperitum amanuensem inimezço pro inyezo scripsisse, ut in sequenti versu videndum est.+Manifeste15:12apparet verbum exprimentem adolescentior desiderari apud Aztecos, dum teiccauh proprie significat frater, quasi ut frater majoris dicat.