12
(Sequuntur Evangelia de Pluribus Martyribus, pg. 30)
Iniquac tlalticpac monemityaya totecuyo J. X., quinmolhuili initlamachtilhuan: Huelximimatica initechpa innetlapololtiliz phariseome; inyehuatl cate ixcuepaliztli tlaixpaniliztli.
Atle tlapachyuhtica inamoneciz: yuan intlein motlatitica inamo machoz.
Yehica caintlein tlayohuayan oanquitoque, tlanezyan inmitoz; auh intlein tenacaztlan anquitoque tecochyan, tlapanco ictemachtiloz.
Auh inaxcan inannocnihuan namechilhuya; macamo xiquimacacican inhuelquimictya tenacayo, auh inoconchyuhque y atlehuelquichihuazque.
Auh namechittitiz inaquin aquimacacizque; yehuatl xiquimacacican iniquac oontemicti, inhuel imacca inmictlan tletitlan temayahuiz, Ipampay namechilhuya: yehuatli xiquimacacican.
Inmacuilteme totome cuixamo huelicnamaco inontetlatepoztli, auh ince yehuantin amoicahuallo inixpantzinco dios?
Cainamotzon initechca amotzontecon ixquich tlapohuali. Auh inaxcan macamo ximomauhtican, cainicoccenca antlaçotin anquinpanahuya inmiyequintin totome.
Auh inaxcan namechilhuya: Inixquichtin inçaçoaquique nechmocuitizque inimixpan tlalticpactlaca, inichpuchtli iconetzin noquinmocuitiz inimixpan yangelohuan Dios.
(Evangelia de Uno Confessore Pontifice, pg. 49)
32 Iniquac tlalticpac monemityaya tecuyo J. X., quinmolhuili initlamachtilhuan: Macamo ximomauhtican inça anquezquintin ancennemi, yehica caoquimonequilti oquimoquallitili inamotatzin inamech momaquiliz ilhuicac tlatocayutl.
33 Xicmacacan intlein anquipia amaxca, yuan xitetlaocolican. Xicmochichihuilican xiquipilli inamoiçolihuini, yuan necuiltonolli inaictlami ompa ilhuicac, inamo ompa aci ichtequi, amo ocuilin quitlacohua.
34 Caincanican monecuiltonol, noompa ca inmoyollo.
(Evangelia de Uno Confessore Pontifice, pg. 47)
35 Iniquac tlalticpac monemityaya tecuyo J. X., quinmolhuili initlamachtilhuan: ximocuicultlalpitinenca; maamomactlatlatica inocotl.
36 Auh xiquinenehuilican intlalticpactlaca inquichixtinemi intecuyo, inquiman huallaz inquiman huelmocucpaz onpa nenamictiloyan; inic niman icyuhca quitlapolhuizque iniquac ohualla inyaquitzotzona.
37 Quemachhuel yehuantin intetlaecoltyani inipan aciquyuh intecuyo ihitzticate ixtoçoticate; çannelli namechilhuya, caniman mapanaz, yuan mesapan quintlatlaliz, inpan quiztinemiz quintlatlamacaz.
38 Auh intla iquac huallaz inonetetecoc inyecocochihua, auh intlanoce iquac huallaz inyehueltlaquauh yohua, intla çanoyuh inipan aciquyuh, quemachhuel yehuantin intetlaecoltyani.
39 Auh izcatqui xicmatica, ca intlaaca mocuiltonohua quimatiz inquiman huallaz ichtequi, çannelli ixtoçozquya, amo quihiyohuizquya inquicoyohuizquya ical.
40 Auh inaxcan ximocencauhtican, caamo amonemachpan inhual mohuicaz ichpuchtli iconetzin.
+4:39Pg. 240: quimonahuatili+4:40Pg. 240: inooncalac+4:40Pg. 240: intecuyo+4:40Pg. 240: impan4:40+4:40footieinimatzin+4:41Pg. 240: inquintlalcahuiyaya4:41+Pg.4:41240: tecuyo J. X.4:44+Pg.4:44240: ininnecentlalyaya6:18+Corrige6:18patilyaya, sicut in sequenti versu videndum est, quum patilya verbo sanare respondeat.6:21+Corrige6:21quemachhuel propter amanuensis incuriam decurtatum.11:50+Sic11:50legimus in Codice; verum dubitamus imperitum amanuensem inimezço pro inyezo scripsisse, ut in sequenti versu videndum est.